①場面受付で□採取した尿は、そこの棚にご提出ください。Place urine samples on that shelf.□そうですねぇ……。Let me see︙□恐れ入りますが、いたしかねます。□この用紙に記入して、ここにサインをお願いします。Please fill out this form and sign here.□[お会計は]1万6000円です。That will be 16,000 yen.*16,000 …sixteen-thousand□はい、どうぞ。<釣り銭や領収書を渡すとき>11□2階の検査室で採尿してきてください。□1階の放射線科で、レントゲン撮影があります。□1階でお会計をお願いします。Please go to the Clinical Laboratory on the sec-ond floor and provide a urine sample.*urine 発音ユーリン「尿」。You will have an x-ray exam at the Radiology Department on the first floor.□採血後、もう一度、ここに来てください。Please come back here after the blood is col-lected.I am afraid I cannot do that.Would you please go to the first floor and pay the bill at the cashier?*cashier 発音キャシアHere you are.
元のページ ../index.html#11