2621医療者のための英語の書きかた・読みかた・訳しかた
5/10

よりわかりやすい訳文へ095Some sexual minority youth face external stressors and distress related to the sexual identity status that may lead them to face increased health risk factors, both physical and emotional, as well as increased health risk behaviors.(Lewis, p.142)Medical school curricula focused on recognizing and treating all forms of substance use and misuse are more important than ever for providing future physicians with a well-rounded medical education, as well as for decreasing the stigma many feel toward patients seek-ing access to care for substance-related issues.(SUD, p.812) 性的少数者の若者の一部は,健康リスクのある行動に至ったり身体的,情緒的な健康リスク要因にさらされたりする可能性があるような,性同一性関連の外的ストレスや苦しさに直面している. 性的少数者の若者の一部は性同一性関連の外的ストレスや苦しさに直面しており,そのために健康リスクのある行動に至ったり身体的,情緒的な健康リスク要因にさらされたりする可能性がある.主語と述語との距離が遠いと,述語にたどり着くまでの間,文がどういう方向に向かっているのかが読者にはわからなくなってしまい,述語を読んだあとで改めて主語を確認しなければならなくなります.主語と述語の距離を縮めることによって,文の方向性がわかりやすくなります.そのためには,この例文のように,主語を文頭に置いて述語を文末に置くという日本語の定型的なパターンにこだわらず,2つの部分に分けて訳すとよいことがあります(の訳文ではthatの前で分けて訳しています). あらゆるパターンの物質使用や物質乱用を認識して治療することに焦点を当てた医学教育カリキュラムは,未来の医師たちにバランスのとれた医学教育を提供するために,また,物質関連問題についてケアを求める患者に対して多くの人が抱いているスティグマを減らすために,今までに増して重要である. あらゆるパターンの物質使用や物質乱用を認識して治療することに焦点を当てた医学教育カリキュラムは,今までに増して重要である.それは,未来の医師たちにバランスのとれた医学教育を提供し,物質関連問3

元のページ  ../index.html#5

このブックを見る